Подарили зрителям комедию

 
 

ПОДАРИЛИ ЗРИТЕЛЯМ КОМЕДИЮ.

В областном русском драмтеатре в нынешнем сезоне состоялась премьера.сцена из спектакля

Спектакль «Улыбнись, Айхон!» - сценическая интерпретация  жанре музыкальной комедии пьесы Хамзы Хакимзаде Ниёзы, сделанная В. Борисовым с перевода М. Ушица. Пьеса насыщена музыкой, песнями, танцами, что делает её яркой и зрелищной.

Художник-постановщик – С. Седухин, известный у нас в республике и зарубежом. Красочные декорации, костюмы, выдержанные в стиле национальных традиций, помогли создать радостное восприятие действия пьесы.

                                               ***

Этого дня ферганские любители театра ждали с нетерпением. Кто-то из любопытства: что, мол, из всего этого выйдет. Другие настороженно: слишком много было заявлено, когда перестраивалась работа театра при переходе на хозрасчет. Третьи считали, что эксперимент, который ставят главный режиссер театра Любовь Ромашка и художественный руководитель Хусан Саидов, создав новую труппу из незрелых молодых артистов, не только не оправдан, но и чреват последствиями. В этом столкновении мнений точку должен был поставить зритель.

И вот – премьера, и безусловный успех, который показал, что риск был оправдан – молодые актеры с задачей справились. А в театре появился талантливый профессиональный режиссер, которому не только есть что сказать зрителю, но у которого в запасе масса идей (порою очень дерзких) в решении сценических задач, в трактовке образов и т.п.

                                                 ***

сцена из спектакля "Улыбнись, Айхон"Особую функцию в спектакле выполняют сделанные художником и введенные в пьесу маски трёх главных персонажей – Казия, Хидоятхана и Дарагоджи; с одной стороны, это подчеркивает условность происходящего, с другой – помогло ярче высветить характеры героев.

Удачной представляется постановочная часть спектакля: грамотно выстроены мизансцены, отточен рисунок каждой роли, включая второстепенные. Весь антураж праздничности и динамизма с элементами гротеска и эксцентрики приводили публику в веселье.

Работа молодых актеров выявила много неожиданного. Несмотря на то, что для некоторых из них выступление в спектакле оказалось дебютным, их игра показалась нам вполне профессиональной. Выделяется в своей роли Мулладоста своей колоритностью Азиз Исмоилов. Легкость, пластика, умение играть с партнером в ансамбле, чувство меры в подаче образа, что подчеркивает его реалистичность, - вот что приятно удивило в игре молодого исполнителя.

Очень рельефным по рисунку оказались роли Казия (Р. Атаджанов) и Хидоятхана (Л. Акрамов). Два противоположных по сути своей персонажа: Казий с его несколько даже зловещей монументальностью и его никчемный сын Хидоятхон с признаками вырождения, удачно контрастировали, оттеняя друг друга. В игре обоих актеров была заметна тенденция  к гротеску, эксцентричности в подаче героев.

Способность к импровизации продемонстрировали Ольга Шакирова (Джагарходжа) и Любовь Ромашка (Майсара).

Убийственный юмор в адрес своего персонажа показала О. Шакирова. Ее яркий комедийный дар проявился в целой серии приемов – от манеры перемещаться до выразительности интонаций в голосе.

Образ Майсары, довольно сложный в своей многоплановости, блестяще представила зрителям Л Ромашка. Ее  Майсара предстает то как добрая и мудрая тетушка, то как хитрая и расчетливая интриганка, то как кокетливая, знающая себе цену женщина, то как жестокая, но справедливая мстительница… образ, требующий от актрисы филигранного мастерства.

сцена из спектакляВпечатление от спектакля во многом зависит от исполнителей эпизодических ролей, от того, насколько весь актерский состав вписывается в действие пьесы. Такими оказались роли Чупона (В. Ютанатов) и Айхон (М. Имиджанова). Их игра в сцене свидания так тронула зрителей, что они наградили молодых актеров аплодисментами.

Хорошо работали актеры второго состава, изображая народ на площади. Их слаженность в игре с основными героями помогла оживить ход спектакля, создать настоящий актерский ансамбль.

Подводя итоги, хочется сказать, что зрители получили в подарок от Русского драмтеатра зрелищный, жизнеспособный спектакль-комедию.

Очередь за драмой?.. И она есть «в портфеле» творческого коллектива.

Любовь ТИЛЛЯБАЕВА.

Секретарь правления Славянского культурного центра.